Translation theory for the new millennium

Authors

Paolo Bartoloni Università di Sydney

Abstract

Abstract

This essay focuses on the relationship between language and translation by discussing Walter Benjamin’s famous essay “Die Aufgabe des Übersetzers”(1923). I believe that this enigmatic essay has not been fully conceptualised, especially in relation to a review of translation as epistemological category. What is the relationship between language and translation? Have the significant philosophical implications of this relation been fully articulated and investigated? These are precisely the preoccupations - which are also the preoccupations founding Western ontology - that Benjamin interrogated in that important essay. He did not complete his analysis, bequeathing the task to continue it to the future philosophy - today’s philosophy.

Bibliography

Bartoloni Paolo, “The Paradox of Translation via Agamben and Benjamin”, CLCWeb, vol. 2, no. 6, 2004, http://clcwebjournal.lib.purdue.edu/clcweb04-2/bartoloni04.html.

Bartoloni Paolo, “Translation Studies and Agamben’s Theory of the Potential”, CLCWeb, vol. 5, no. 1, 2003, http://clcwebjournal.lib.purdue.edu/clcweb03-1/bartoloni03.html.

Bartoloni Paolo, Translating from the Interstices, Translation Translation, Susan Petrilli (ed.), Amsterdam: Rodopi, 2003.

Benjamin Andrew, The Absolute as Translatability: Working through Walter Benjamin on Language, Philosophy’s Literature, Manchester: Clinamen Press, 2001, pp. 105-122.

Benjamin Walter, The Correspondence of Walter Benjamin, 1910-1940, Gershom Scholen and Theodor W. Adorno (eds.), Chicago and London: University of Chicago Press, 1994.

Benjamin Walter, Reflections, trans. Edmund Jephcott, New York: Schocken Book, 1978.

Benjamin Walter, Illuminations, trans. Harry Zohn, London: Harper and Collins, 1973.

Benjamin Walter, Briefe, Frankfurt: Suhrkamp, 1966.

Giometti Gino, Martin Heidegger: Filosofia della traduzione, Macerata: Quadlibet, 1995.

Heidegger Martin, Off the Beaten Track (first published in German as Holzwege, 1950), trans. Julian Young and Kenneth Haynes, Cambridge: Cambridge University Press, 2002.

Heidegger Martin and Eugen Fink, Heraclitus Seminar (first published in German as Heraclit (1970), trans, Charles H. Seibert, Evanston: Northwestern University Press, 1993.

Sini Carlo, Images of Truth: From Sign to Symbol (first published in Italian as Immagini di verità (1985), trans. Massimo Verdicchio, New Jersey: Humanities Press, 1993.

Downloads