Jamila Gavin, una scrittrice multiculturale: il caso diThree Indian Goddesses

Marta Dorigo Salamon (Studiosa indipendente)

Abstract

In seguito agli studi sul colonialismo e post-colonialismo, si sono accesi i dibattiti su quale sia una letteratura davvero multiculturale. Nell’ambito della letteratura per l’infanzia tale istanza è più che meramente teorica, poiché si è finalmente compreso come le letture infantili creino l’immaginario dell’adulto. In questa prospettiva è interessante la figura di Jamila Gavin, scopertasi scrittrice nel 1979, proprio in risposta alla mancanza, nel panorama editoriale britannico, di racconti autenticamente multiculturali. La raccolta Three Indian Goddesses è una riscrittura di alcuni miti indiani che li rende fruibili e coinvolgenti per i bambini che vivono in una realtà occidentale. Si tratta di una riscrittura che non si limita all’aspetto linguistico, ma permette al bambino di accedere alla mitologia indiana avvertendone l’alterità ma non la distanza. I racconti vengono infatti inseriti in un tessuto di normalità quotidiana non troppo lontana dalla situazione tipica del mondo “occidentale”. L’articolo è volto a dimostrare come questa scrittura aiuti il bambino a soddisfare il suo bisogno di conoscere il mondo e lo aiuti ad accettare l’ “altro”.

Bibliografia

Bachtin M. 1979, Estetica e Romanzo. Torino: Einaudi. Gavin, J. 2001. Three Indian Goddesses. Reading: Egmont.

Hunt, P. 1994. An Introduction to Children’s Literature. Oxford: Opus.

Hunt, P. 2001. Children’s Literature. Malden-Oxford-Victoria: Blackwell.

Ford, M.T. 1994. “The Cult of Multiculturalism” in Publisher Weekly. 241 (29), pp. 30-34.

Larrick, N. 1965. “All-white World of Children’s Book” in Saturday Review, September 11, pp. 63-65

Nieto, S. 1996. Affirming Diversity: The Sociopolitical context of Multicultural Education. New York: Longman.

Oittinen, R. 2000. Translating for children. New York: Garland Press.

Taxel, J. 2002. “Children’s Literature at the Turn of the Century: Toward a Political Economy of the Publishing Industry” in Research in the Teaching of English. Vol 37-2: 2002, pp. 145-197.

Thompson, S. 1967. La Fiaba nella Tradizione Popolare. Milano: Il Saggiatore. Venuti, L. 1995, The Translator’s Invisibility. London: Routledge.

http://www.papertigers.org/interviews/archived_interviews/jgavin.html consultato giugno 2005

http://www.thesoulsjourney.com/kali.htmlebed consultato giugno 2005

http://www.indiayogi.com consultato giugno 2005

Views: 881

Download PDF

Downloads: 658